Simultaneous Interpreting
Speeches or presentations are translated while the speaker makes his contribution.
You are organizing an international event, a supervisory board meeting or a European works council meeting, a training seminar for your employees or a scientific symposium?
And you expect the participants with their different linguistic backgrounds to understand each other easily?
Then you should rely on professional conference interpreters to guarantee perfect communication.
As a graduate conference interpreter (Diplom-Dolmetscherin) I can offer you 25 years of experience and expert knowledge in various fields and subject matters. My focus is on organizing all the details for your successful meeting: from picking the right team of experienced conference interpreters to preparation and implementation. If you wish, including the technical equipment.
Besides interpreting and translation, I offer you comprehensive services for your event. Upon your request, I also organise the required conference equipment as well as the teams of interpreters for the respective conference languages.
In the field of conference and interpretation equipment I cooperate with strong and reliable technical partners to equip your conference with high-end technology.
You need a written translation of your programme, conference documentation or any other paper?
There is just ONE-stop partner for multilingual communication you have to deal with!
Let me know what you require and you will get a quotation promptly.
Speeches or presentations are translated while the speaker makes his contribution.
Interpreting takes place once the speaker has finishes his contribution.
Chuchotage is only suitable for very small groups and a single target language.
Stylistic competence, precision and know-how are indispensable for a perfect translation.
I can also organize the required technical equipment.
Waldwinkel 10
D-53359 Rheinbach
Tel. +49 2226 15554
Fax +49 2226 15161
Verband der Konferenzdolmetscher (VKD)
im BDÜ e.V.